Meu Malvado Favorito é uma animação que conquistou o público de todas as idades. A história de Gru, um vilão de coração mole que encontra amor e um novo propósito na vida, cativou muitos e se tornou um sucesso mundial.

Mas o que muitos não sabem é que a dublagem em língua portuguesa foi essencial para o sucesso da animação no Brasil. Afinal, as vozes por trás dos personagens foram responsáveis por torná-los ainda mais carismáticos e divertidos.

O personagem principal Gru, interpretado por Steve Carell na versão original, ganhou a voz de Leandro Hassum na versão nacional. Hassum é um dos comediantes mais populares do Brasil, conhecido por seu humor irreverente e sua capacidade de transformar qualquer personagem em algo engraçado. Com isso, a interpretação de Hassum para Gru trouxe uma nova dimensão ao personagem, transformando-o em um vilão adorável capaz de conquistar o coração de todos.

Ao lado de Gru estão os Minions, os ajudantes amarelos que caíram no gosto do público. Os famosos gritinhos e palavras sem sentido que os personagens falam foram dublados por Pierre Coffin, que também é diretor da animação. Coffin é francês, mas mora no Brasil desde 2009 e foi ele quem criou a voz dos Minions. Em entrevista, ele revelou que sua inspiração foi o idioma de sua infância, o francês da Normandia, misturado com palavras inventadas.

Mas as vozes não se limitam apenas aos personagens principais. O elenco é composto por uma série de vilões engraçados e caricatos, que ganharam vozes igualmente cativantes. Por exemplo, o Dr. Nefário, braço-direito de Gru, foi dublado por Luiz Carlos Persy, um experiente dublador brasileiro que já deu voz a personagens em diversas animações e filmes.

Outro vilão que ganhou destaque na dublagem em português foi Vector, o rival de Gru. Interpretado na versão original por Jason Segel, o personagem ganhou a voz de Guilherme Briggs, um dos principais dubladores do Brasil, que já emprestou sua voz a personagens como Buzz Lightyear, Optimus Prime e Superman. Com sua voz potente e marcante, Briggs deu vida a Vector, tornando-o ainda mais inesquecível.

Em resumo, a dublagem em língua portuguesa de Meu Malvado Favorito foi essencial para o sucesso do desenho animado no Brasil. As vozes por trás dos personagens foram tão cativantes que muitos fãs nem se lembram mais da versão original em inglês. Com isso, a animação tornou-se um clássico que conquistou o coração de milhões de pessoas em todo o mundo. E as vozes por trás dos vilões mais adoráveis do cinema certamente tiveram uma grande responsabilidade nesse sucesso.